ЛЕКЦИЯ 6. Лексикография и типы словарей

Лексикография - одна из лингвистических наук, имеющих прикладное, практическое назначение. Лексикография включает разработку теоретических вопросов описания слов в словарях различных типов (какие лексические единицы задействовать, как, с какими пометами, какими значениями и т.п.) и реальное составление словарей.
Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. В энциклопедических словарях словник содержит существительные как нарицательные, так и собственные, т. к. они составляются для того, чтобы сообщить сведения о мире вещей и явлений, объяснить научные понятия, дать биографические справки и т.п. Бывают универсальные (свод знаний из разных областей жизни и науки) и специализированные (свод знаний из одной определенной области науки, техники, культуры, производства) энциклопедии. В лингвистических (общих) словарях словник содержит слова всех частей речи, кроме собственных имен существительных; они дают информацию о произношении, написании, значении, происхождении, сочетаемости слов и т.п.
Кроме того, все общие словари делятся на:
1. а) универсальные словари, которые включают все сведе
ния о слове (толкование, грамматика, произношение, написание,
смысловые связи с другими словами, употребление в разных сти
лях речи, энциклопедические сведения);
б) специализированные словари, в которых содержится информация одного вида (например, только о написании слова, только о происхождении и т.д.)!
2. а) академические словари, которые содержат наиболее
полную информацию о слове.
б) учебные словари, адресованные школьникам, являются особым лексикографическим жанром. Для них более тщательно отбирается материал; в них содержатся наиболее употребительные слова, а также слова, чаще других встречающиеся в речевой практике школьника.
I. Толковые словари содержат описания значения слов, их толкования (располагающихся по алфавиту или по смысловым группам соответственно): «Словарь Академии Российской» (конец 18 в), «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля (60-е гг. 19 в), словари под редакцией проф. Д. Н. Ушакова, С. И, Ожегова, 17-ти-томный «Словарь современного русского литературного языка».
В толковых словарях даются значения слов и фразеологических единиц в виде кратких определений, указываются основные грамматические формы слов, правильное произношение слов, указываются при словах цельные сочетания, в которые входит анализируемое слово, приводятся стилистические пометы при словах, иллюстративный материал:
объект, Р.п. -а, м.р.[латин. objectum ~ предмет] (книжн.), 1. То, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир (филос.). Совпадение мысли с объектом есть процесс. 2. Предмет, то внешнее, на что направлена деятельность человека. О. исследования. Наметить объекты строительства. 3. То же, что дополнение во 2 значении (лингв.).
П. Обычному толковому словарю можно противопоставить тезаурус и идеографический словарь. Тезаурус включает весь языковой материал к каждому слову, т.е. в нем фиксируется все написанное и сказанное на русском языке. В идеографических словарях лексикон представлен в виде систематизированных групп слов, в той или иной степени близких по смыслу. Здесь толкуются не отдельные слова, а понятия, выраженные в этих словах, что облегчает читателю выбор наиболее подходящих средств для выражения мысли. Такими группами слов могут быть: Неорганический мир, вещества. Чувства, аффекты, черты характера. Искусство. Религия, сверхъестественное.
III. Двуязычные (и многоязычные) общие и специальные словари призваны способствовать переводу с одного языка на другой (Русско-китайский словарь), особенно при изучении иностранных языков. Также есть отраслевые двуязычные словари (Англо-русский словарь по космонавтике, Русско-немецкий электротехнический словарь), включающие термины по основным отраслям науки и техники или по одной отрасли, и узкопрофильные филологические переводные словари (Французско-русский словарь пословиц и поговорок).
радиоприбор м.р. wireless / radio set
fail-safe system ошибкоустойчивая система, отказоустойчивая система
IV. Орфографические, орфоэпические словари и словари трудностей русского языка предназначены для справок о нормативном (правильном) написании, произношении, построении речи. Сушествуют словари, специально ориентированные на практическое использование языка. В них содержатся сведения о наиболее распространенных ошибках, неточностях в употреблении слов, оборотов и грамматических конструкций, даются лингвистически обоснованные рекомендации и правила нормативного словоупотребления; диспансер [сэ]; динамический — динамичный. Совпадают в значении «богатый действие, движением, внутренней энергией», но различаются сочетаемостью: Динамические стороны характера. Динамичное развитие сюжета. Динамичное исполнение пьесы. Динамический (динамичный) образ. Динамическая (динамичная) музыка.
IV. Исторические и этимологические словари описывают
судьбу слов в языке. Исторические словари объясняют слова,
употребляющиеся в достаточно древних памятниках письменно
сти данного языка. Есть и второе понимание исторических слова
рей, когда они являются этимологическими - специальными
справочными словарями, которые содержат информацию об эти
мологии (происхождении) слов, вскрывают происхождение язы
ка: например, слово рабочий восходит к слову раб, претерпев
длительное развитие своих значений; слово пельмени заимство
вано из угро-фин. яз., где состоит из двух слов пеяь ('ухо') и нянь
('хлеб'), буквально означая «ушки из муки».
V. Словари иностранных и новых слов. Элементарные
сведения о происхождении заимствованной лексики содержатся в
словарях иностранных слов. В этих словарях обычно даются
употребительные в данном языке и в данную эпоху заимствован
ные слова, научные и технические термины, сообщается, откуда
они взяты, и описываются значения иноязычных слов: фаль
старт [англ, false start] - неправильным образом взятый старт, когда кто-либо из участников начал движение раньше команды. Словари неологизмов описывают слова, появившиеся в определенный период времени или употребленные только один раз (окказионализмы): звездоплаватель, торговая сеть. Их употребление иллюстрируется выдержками из прессы, разговорной речи и т.п. Количество неологизмов, появляющихся в публицистических текстах в течение года, доходит до десяток тысяч.
VI. Частотные словари помогают определить, какие слова
входят в активный словарный состав, какие из них наиболее час
то употребляются в письменной речи. Приводятся числовые ха
рактеристики употребительности (частоты встречаемости) слов,
словоформ, словосочетаний в текстах определенного объема и
определенного стиля (например, слова и, я, быть будут распола
гаться в начале словаря, а мушкетон, юкагирский - в конце).
Сведения о наиболее частотных и коммуникативно важных сло
вах значительно расширяют возможности обучения иностранно
му языку и углубления знания родного, помогают преподавате
лям, методистам, лексикографам.
VII. Фразеологические словари истолковывают свыше че
тырех тысяч фразеологических единиц. Отмечается вариатив
ность фразеологизмов; указываются различные их значения, при
водятся синонимические выражения, грамматическая характери
стика, компонентный состав и вариативность употребления ком
понентов; даются иллюстрации, иногда этимологические сведе
ния, стилистические пометы, библиографические ссылки на ра
боты, в которых описан данный фразеологизм; разъясняется про
исхождение оборота. Также словарная статья содержит примеры
употребления фразеологических единиц, взятые из произведений
русских классиков: Зарывать, зарывать талант '<в землю>, за
рыть талант <е землю>. Губить свои способности, не исполь
зовать их, не давать им развиться. Но тяжкая вина перед судом
общества и истории - лениво зарыть в землю свой талант, по
прав свое достоинство. Добролюбов. Стихотворения Полежае
ва. - Из евангельской притчи о зарытых в землю и неиспользо
ванных деньгах. От греческого слова talanton - названия денеж
ной и весовой единицы в Древней Греции, Месопотамии и Сирии.
Помимо фразеологических словарей, существуют также сборники крылатых слов и выражений.
VIII. В обратных словарях слова расположены по алфавиту своих конечных букв: клещ, свищ, товарищ, овощ; герб, серб, ущерб. Эти словари используются для специальных целей, в частности для лингвистических исследований: изучения окончаний, суффиксального словообразования, особенностей фонетического строения и морфологического состава конца слов, при расшифровке текстов и составлении программ для их машинной обработки. В близких к обратным словарям словарях рифм тоже используется обратный алфавитный порядок, но для других целей.
IX. К обратному словарю близок по строению грамматиче
ский словарь, который содержит сведения о грамматических
(морфологических и синтаксических) характеристиках слова, на
пример об особенностях его склонения, спряжения, изменения по
числам, управления. В этих словарях слова располагаются в пря
мом или обратном алфавитном порядке, что зависит от целей со
ставления данного словаря.
X. Морфемные, словообразовательные (деривационные)
словари показывают членение слов на составляющие их морфе
мы, словообразовательную структуру слова, совокупность слов
(словообразовательное гнездо) с данной морфемой. Слова приво
дятся с расчленением на морфемы и с ударением: хлеб: хлеб-ец,
хдеб-н-щ-а, хлеб-н-ик, хлеб-н-ый, хлеб-ушк-о.-.Ес'гь четыре типа
морфемных словаря: словари-корнесловы (содержат корневые
морфемы; в алфавитном порядке приводятся слова без указания
на словообразовательные отношения однокоренных слов); слова
ри морфемной членимости слов (показывают не только морфем
ный состав слова, но и раскрывают его словообразовательную
структуру); толковые словари аффиксальных морфем (значение и
особенности функционирования аффиксов); частотные словооб
разовательные словари. Словообразовательные словари дают
представление о продуктивности слов, об их способности при
соединять аффиксы для образования новых слов;
мир:
мир-н(ый): мирн-о, по-мирн-ому
мир-и-ть: мирить-ся, пере-миритъ, no-мирить, при-мирить
примири-телъ
мир-о-люб-ив-ый...
XI. Словари сочетаемости описывают наиболее типичные,
частотные сочетания слов с другими (скорость: развивать С.,
увеличивать С., на полной С., С. падает и др.), показывают, как
правильно подбирать слова, чтобы обеспечить их соответствие друг другу в смысловом и стилистическом отношениях,
XII. Терминологические словари содержат терминологию
одной или нескольких сфер знания и деятельности (лингвистиче
ских, религиозных, научных, технических и др.): логическое уда
рение. Выделение в произношении одного из слов предложения
для усиления его смысловой нагрузки. Ср.: Я сегодня поеду в ин
ститут (именно я). Я сегодня поеду в институт (именно сего
дня). Я сегодня поеду в институт (обязательно буду там}. Я се
годня поеду в институт (не в другое место).
XIII. Диалектные (областные) словари - разновидности
толковых словарей, содержащие слова, употребляющиеся не на
всей территории распространения русского языка, а только на не
которой его части - они описывают лексику одного или несколь
ких говоров (диалектов). По принципу отбора лексики выделяют
ся словари дифференциальные и полные. Первые включают спе
цифичные диалектные слова и семантические диалектизмы, ко
торые отличаются по смыслу от общерусских слов. В полные
диалектные словари помещается вся лексика говора. Бывают
также словари синхронные (современное состояние лексики) и
диахронные (ее историческое развитие). Кроме того, встречаются
словари социальных и профессиональных диалектов (охотников,
сапожников, военных и т.д.).
XIV. Словари языка какого-либо писатели содержат опи
сания слов, употребленных во всех сочинениях определенного
автора. Есть словарь языка А. С. Пушкина, Г. Р. Державина, А. Н.
Островского и др.
XV. Словари синонимов, омонимов, антонимов и паро
нимов. Словари синонимов призваны отразить синонимические
связи между словами. Хотя в этих словарях сохраняется алфа
витный порядок расположения слов, внутри алфавита слова и
обороты собраны в синонимические ряды {бурлить, клокотать,
бушевать, кипеть; колдун, волшебник, маг, чародей). При фор
мулировке общего значения всех синонимов, входящих в сино
нимический ряд, представляется их отличие друг от друга по зна
чению и употреблению. При каждом из синонимов могут быть
указаны стилистические пометы (разговорное, просторечное,
книжное и под.) и примеры, дающие представление о тонких раз
личиях между значениями слов одного синонимического ряда:
деньги, монета (прост.), гроши (прост.), финансы (разг., офиц.). капиталы (разг., офиц.), презренный металл (разг.).
В словарях антонимов дается систематизированное представление лексических единиц с противоположным значением, анализ семантики пар слов, фиксация и анализ характерных закономерностей употребления соотносительных антонимов, их связь с синонимами. Может указываться признак / отсутствие признака (влажный / сухой), большая / меньшая интенсивность признака (горячий / холодный), противоположная направленность действия (выйти / войти). Нужны словари антонимов для систематизирования представлений слов-антонимов, для анализа семантики (значения) антонимических пар, закономерностей употребления соотносительных антонимов, их связи с синонимами: веселый -грустный. Веселое настроение - грустное настроение. Веселый взгляд - грустный взгляд. * Не написал,.. Почему? Веселое письмо я не мог ей написать, а грустное — не хотелось. [Герман. Подполковник медицинской службы]. Весело - грустно (см.). Веселье -грусть (см.). Веселиться - грустить (см.). Веселый - печальный, веселый — невеселый, веселый -- тоскливый, веселый - угрюмый, веселый—мрачный, веселый — хмурый, веселый - пасмурный.
Словари омонимов служат для указания семантической и грамматической характеристики слов, совпадающих по форме, но не имеющих ничего общего по смыслу: печать 1. Англ, seal, stamp, фр. cachet, sceau, нем. Zeichen, Spur. Печатка, печаточный. Круглая ~~, резиновая —, резная ~, ~ волнения, ~ тревоги на лице, печать 2, Англ. press, фр. presse (periodique), нем. Presse. Прогрессивная -, реакционная --, иностранная ~, периодическая ~, ~ появиться в -, выступить в ~, находиться в ~. Омонимия возникла в результате распада полисемии.
Наряду с омонимами выделяют и омографы (му'ка — мук'а), омофоны (косный - костный) и омоформы (дам - Р.п. мн.ч. и будущее время глагола давать).
Паронимы, будучи однокоренными словами, принадлежащими к одной части речи, сходными по звучанию, но различными по значению, часто становятся источником речевых ошибок (предоставить отпуск - представить отчет). Именно для устранения их был создан словарь паронимов.
XVI. Словари эпитетов, сравнений, метафор дают представление об образных художественных определениях предметов, явлений, понятий (эпитетах), о фигурах речи (метафорах), стилистических приемах, основанных на образной трансформации сопоставления (сравнениях): седая старина; золотая осень; Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи.
XVII. Топонимические словари дают собственные наиме
нования отдельных географических мест: ойконимов (названий
населенных пунктов), гидронимов (водных объектов), оронимов
(особенностей рельефа), космонимов (неземных объектов). На
пример, Кемерово, Волга, Арарат, Луна.
XVIII. Антропонимические словари содержат собственные
имена людей, в том числе уменьшительные, - имена, отчества,
фамилии, прозвища, псевдонимы. Эти словари регламентируют
правильность склонения фамилий, имен, отчеств, уменьшитель
ных имен, отчеств, объясняют их происхождение: Петров, Пет
рова, Петрову, Петрова, Петровым, Петрове, Петровы и т.д.
от имени Петр (греч. камень).
XIX. Словари названий жителей позволяют разрешить
трудности, возникающие при образовании названий жителей от
наименований населенных пунктов: киевляне, петербуржцы, мо
сквичи, куряне (Курск).
XX. Лингвострановедческие и культурологические сло
вари содержат сведения о национально-культурной специфике
речи. Создаются такие словари русского языка для иностранцев,
изучающих русский язык.
XXI. Словари сокращений содержат аббревиатуры сущест
вительных, состоящие из слов или усеченных компонентов ис
ходного усеченного слова (сложносокращенных слов).

Вернуться к списку лекций