ЛЕКЦИЯ 8. Функциональная дифференциация современного русского литературного
языка
Стилистика - дисциплина, изучающая средства языковой выразительности и
закономерности их употребления в речи в зависимости от целей, ситуации
и сферы общения.
Членение литературного языка. Понятие стиля и жанра.
В современной лингвистике существует два понимания, связанные со словом
стиль. Во-первых, есть собственно стиль (раньше он назывался штилем) -
разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной
из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других
разновидностей лексикой, грамматикой, фонетикой. Тем самым передается
отношение говорящего к своей речи с помощью трех наиболее крупных стилей
языка: нейтрального / высокого (или книжного) / низкого (или фамильярно-разговорного).
Во-вторых, имеется несколько функциональных стилей, о которых речь пойдет
ниже.
Языковые единицы, принадлежащие высокому стилю речи, имеют оттенок торжественности,
приподнятости и употребляются (в основном) в публицистической, ораторской
и поэтической речи (очи). В них отражается сама ситуация, в которой они
употребляются. Нейтральные языковые единицы характеризуются тем, что они
уместны в любой речи, поскольку эмоционально независимы (глаза). Они не
имеют тех красок, тех стилистических смыслов, которые свойственны высокому
и сниженному (разговорному) стилям. Ни один текст нельзя создать средствами
только одних окрашенных единиц. Нейтральные слова - это чистые наименования
жизненно важных явлений действительности, предметов, качеств, действий.
Эта лексика является основой устной и письменной речи, она употребляется
во всех стилях языка. Сниженная речь употребляется в бытовых ситуациях,
между знакомыми людьми (глазенки, гляделки).
Есть устойчивые в данную эпоху типы совмещения в одном тексте окрашенных
языковых единиц. Такие устойчивые и нормативные формы организации речевого
материала в рамках того или иного стиля, в которых каждое высказывание
подчиняется законам целостной композиции и типам связи между предложениями,
называются стилистическими жанрами. Сейчас это: художественное повествование,
научное исследование, газетная информация, шутливый бытовой диалог, басня,
лирическое стихотворение, доклад на научной конференции, фельетон, протокол
собрания, заявление, реклама, отчет, разговор между продавцом и покупателем,
путеводитель и т.д. Эти жанры относятся не только к речи, но и к языку.
Главный признак жанра - цель речи, общий речевой замысел говорящего. Именно
поэтому существует тесная связь между жанрами и основными функциями речи
(экспрессивная функция объединяет жанры письма-исповеди, мемуары, лирические
художественные жанры, функция воздействия - молитву, приказ, поздравление,
рекламу, воззвание и т.п.).
Сами законы сочетания разных окрашенных слов в пределах каждого жанра
(что допустимо, что - нет, как они вводятся в текст и т.д.) достаточно
стабильны в каждую эпоху, они характеризуют не только данный текст, но
и жанр в целом. Для примера возьмем жанр семейного письма, который выражен
очень ярко.
Характерные черты: лексика разговорного стиля (дождь лупил, помещение
недурно, холодновато), изредка просторечные слова (завалило все нутро),
много шутливых переносных значений, ироническое употребление высоких слов
(облечься, узрел), включение слов семейного языка (Иришка — семейная форма
имени Дарья), введение фрагментов иных языковых систем (меню), преобладание
простых синтаксических конструкций, весьма умеренное использование причастных
и деепричастных оборотов.
Некоторые жанры обнаруживают языковую близость (например, нотариальный
акт, хозяйственный договор, протокол собрания, официальное уведомление).
Тогда путем обобщения тех признаков, которые имеет определенная группа
языковых жанров, выделяются функциональные разновидности языка (функциональные
стили). Функциональный стиль - исторически сложившаяся и социально осознанная
система языковых средств, используемых в той или иной сфере общения и
соотносимых в той или иной сферой профессиональной деятельности. Книжные
функциональные стили (научный, публицистический, официально-деловой),
характерные большей частью для письменной формы речи, противопоставляются
разговорному функциональному стилю, характерному для устной формы речи.
Стилистическая норма принципиально отличается от литературной нормы. Каждый
из функциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми
надо считаться. Каждый функциональный стиль охватывает все разделы языка:
орфоэпию, лексику, морфологию, синтаксис, т.е. определенный вариант произношения,
употребление тех или иных аффиксов, чередований, слов, словосочетаний,
фразеологизмов, порядка слов, синтаксических конструкций имеют стилистическую
окраску, если они воспроизводятся не как уместные в любой ситуации, а
как закрепленные за тем или иным стилем (эксперимент, теория - научный
стиль, правопорядок, провозгласить - публицистический, проживание, предписать
- официально-деловой стиль, читалка - разговорный).
Стиль разговорно-обиходной речи выполняет основную функцию языка - функцию
общения в бытовых ситуациях. Для него характерны неофициальность, непринужденность,
доверительность, экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного
отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания, диалогическая
форма. Наличие экстралингенетической ситуации позволяет предельно сокращать
высказывание, в котором могут отсутствовать отдельные компоненты. что
не мешает правильно воспринимать разговорные фразы (Пожалуйста, с отрубями,
один; Два до Химок).
Фонетика. В разговорном стиле важнейшую роль играет звуковая сторона речи,
прежде всего интонация: именно она (наряду с синтаксисом), создает впечатление
разговорности - резкие повышения и понижения тона, удлинение гласных,
скандирование слогов, паузы, изменения темла речи, менее отчетливое произношение
звуков, их редукция (Александр Александрович - Сан Саныч), изменение качества
звуков и даже их полное исчезновение (здравствуйте - здасьте, будем -
буим, что - чо или шо).
В лексике разговорного стиля речи используются как общеупотребительные
слова, так и разговорные (картошка, заправский), иногда просторечные (ихний),
диалектные (вопленица), жаргонные (отвали), т.е. разные внелитературные
элементы, снижающие стиль. Лексика в большинстве случаев конкретная, экспрессивно-эмоциональная,
бытового содержания, использующая окказионализмы (случайные образования
типа увнучить, хо-рошунчик), с узким кругом книжных слов, терминов, абстрактной
лексики, заимствований, но богатая фразеологией (валять дурака}. В разговорном
стиле действует закон экономии речевых средств, поэтому часто вместо словосочетаний
употребляют одно слово (подсобное помещение — подсобка, ученые совет -
совет), используют слова с самым общим или неопределенным значением (вещь,
дело, штука, бандура, драндулет).
Для словообразования характерны суффиксы субъективной оценки со значением
ласкательности, неодобрения, увеличительности и т.п. (мамочка, кривляка,
домище), суффиксы с функциональной окраской разговорности (раздевалка,
ножик, говорун, работяга, докторша, глазастый, худющий, дерануть), словосложение
(лежебока), удвоение слов (умный-преумный).
В области морфологии особо часто используются глаголы (чаще, чем существительные),
личные (я), притяжательные (мой), указательные местоимения (тот), местоимения,
дублирующие подлежащее (Вера, она поздно приходит), полные прилагательные
(хороший), частицы (вот), междометия (аи), вводные слова (знаете; как
говориться); не встречаются краткие прилагательные, причастия и деепричастия.
В разговорном стиле предпочтение отдается вариантным формам (слесаря,
в цеху, пятидесятые, прочту вместо слесари, в цехе, пятьюдесятью, прочитаю),
усеченным формам глагола (хвать, скок), разговорным формам степеней сравнения
(получше, поскорей), нулевым окончаниям в Р.п. мн.ч. (килограмм, помидор).
Можно употреблять вещественные существительные в сочетании с числительными
(два молока), своеобразные формы обращений (Вань! мам!). В разговором
стиле речи господствует Им.п. (Каша — посмотри! Имеет три собаки).
В синтаксисе преобладают простые предложения, чаще неполные и предельно
короткие (Вам от сердца? Ладно), присоединительные конструкции (Надо идти.
Домой. Меня ждут). Если и употребляются сложные предложения, то бессоюзные
(Уйду — тебе будет легче). Что касается порядка слов, то на первом месте
стоит самое важное слово (Валютой расплатился), даже выносится из придаточной
части (Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий). Характерно ослабление функции
придаточного, слияние его с главным, структурная редукция (Будешь работать
с кем прикажут) или придаточные включаются в ряд однородных членов простого
предложения (Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них (Достоевский)).
Могут совмещаться вопросно-ответные построения (Кто мне нужен, так это
ты). Используются вставные конструкции, вносящие добавочные сведения,
поясняющие главное сообщение (Коля - он вообще добрая душа - хотел помочь).
Книжные стиля строго соблюдают литературную норму на всех языковых уровнях.
Для лексического уровня характерно использование общеупотребительной нейтральной
лексики и специальных слов, терминов. Фразеология нейтральная (иметь значение,
предоставить слово, уделить внимание) и специальная (центр тяжести, иметь
место, прямой эфир), без экспрессивной окраски. В словообразовании надо
отметить обилие книжных суффиксов и приставок (сущность, корректура, интернациональный,
экстраординарный), словосложение (морозоустойчивый), аббревиацию (НИИ,
хозрасчет). В морфологии предпочитаются существительные, часто употребляются
причастия и деепричастия, количественные и порядковые числительные, краткие
прилагательные (методы не новы) при отсутствии собирательных, не употребляются
личные, неопределенные местоимения. Отсутствуют относительные, указательные
местоимения, междо метия, звукоподражательные слова, большинство частиц.
Предпочтительнее использование определенных грамматических форм (цехи,
прочитал, семьюдесятью пятью, наиболее эффективный, с менее удачным результатом).
Синтаксис отличается обилием сложных, особенно сложноподчиненных предложений;
из односоставных (но только не экспрессивных и тематически не закрепленных
за бытовой речью) возможно употребление неопределенно-личных, определенно-личных,
некоторых типов безличных (молоко называют «легкой пищей»; опишем дугу;
им предстоит возвести здание). Используется правильный порядок слов (без
инверсии); не употребляются восклицательные, вопросительные, повелительные
предложения; обращения и вводные слова употребляются избирательно (господа,
во-первых).
Научный cra^bjf его_разновидн_дст.и. Специфика научной речи определяется
в значительной степени внеязыковыми факторами из-за того, что научная,
учебная, справочная литература несет информативную функцию. К научному
стилю речи относятся статьи в научных журналах и сборниках, тезисы, монографии,
диссертации, энциклопедии, словари, справочники, энциклопедии, учебная
литература, научные доклады, лекции, выступления на научных конференциях
и семинарах, инструкции, ГОСТы. Основные признаки научного стиля речи:
I) Логичность изложения. Этим качеством должно обладать любое связное
высказывание, но научный текст отличается подчеркнутой, строгой логичностью:
все части в нем жестко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно;
выводы вытекают из фактов, излагаемых и тексте. На последовательность
развития мысли могут указывать наречия, вводные слова, указательные местоимения
в сочетании с повторяющимся существительным (этот закон...), союзы (прежде
всего, во-вторых, так как).
2) Другим типичным признаком научного стиля речи является смысловая точность
(однозначность), которая достигается тщательным подбором слов, использованием
слов в их прямом значении, повторением ключевых слова, широким употреблением
терминов и специальной лексики: значение научного термина всегда определено
более строго и узко, чем значение обычного слова, что обеспечивает точность
понимания. Например, разговорному слову простуда в медицинской терминологии
соответствует целый «букет» названий: острое респираторное заболевание,
катар верхних дыхательных путей, аденовирусная инфекция и т.п.
3) Отвлеченность и обобщенность непременно пронизывают
каждый научный текст. Поэтому здесь широко используются аб
страктные понятия, которые трудно представить, увидеть, ощу
тить (пустота, число, качество). Нередко используются форму
лы, символы, условные обозначения, графики, таблицы, диа
граммы, схемы, чертежи.
4) Объективность - еще один признак научного стиля речи.
Научные теории и законы, научные факты, явления, эксперимен
ты и их результаты, количественные и качественные характери
стики - все это излагается в текстах, относящихся к научному
стилю речи. И вес это требует количественных и качественных"
характеристик, объективных, достоверных. В научном тексте не
допустимо личное, субъективное мнение.
5) Отстраненность, сухость научного изложения возникает
из-за того, что в научных текстах почти не бывает эмоционально
окрашенных выражений, в них отсутствуют намеки, подтекст,
почти нет восклицательных предложении, прямой речи, диалогов.
6) Еще одна характерная черта научного стиля речи - оби
лие так называемых метатекстовых оборотов, когда автор сооб
щает не о непосредственном предмете исследования, а о том, как
он организовал свой собственный текст (в следующем параграфе
мы рассмотрим; перейдем к рассмотрению вопроса о; как отме
чалось выше и т.д.)
Лексика в целом характеризуется не конкретными (стоя, студент), а общими,
абстрактными понятиями и явлениями, выраженными общеупотребительными словами
(знание, работа), общенаучными словами (исследование, формулировать),
терминами, составляющими ядро научного стиля (синтаксис, молекула), номенклатурных
наименований - наименований понятий, предметность которых ярко выражена
(номенклатура гидрографии - конкретные названия рек, озер, морей, океанов,
болот: река Москва, Тихий океан). Значения общеупотребительных слов могут
изменяться в соответствии с принципами научной речи: у многих глаголов
ослабляется лексическое значение, смысл обобщается, здесь они служат в
качестве связок (служить (= образовывать собой), считаться, характеризовать).
Для морфологии характерно использование имен существительных (на -ние,
-ость, -ство, -ие, -ко), прилагательных (на - ////////пропуск страницы///////////////)
Официально-деловой стиль обслуживает правовые отношения между гражданами
и государством и применяется в различных документах - от государственных
актов до деловой переписки. Он отличается стабильностью, замкнутостью
и стандартизованностъю, строго подчиняясь требованиям официально-делового
изложения: точность формулировок правовых норм и необходимость абсолютной
адекватности их понимания, состав обязательных элементов оформления документа,
обеспечиваю1-пдих его юридическую правомочность, стандартный характер
выражения мыслей, устойчивые формы расположения материала в определенной
логической последовательности и т.д. На всех языковых уровнях обязательно
следование строгой литературной норме и требованию объективности и бесстрастности
изложения, без экспрессивных элементов. Устную форму этого стиля характеризует
полное произношение, особая выразительность интонации, логические ударения.
В лексике часты тематически обусловленные специальные слова и однозначные
термины (кассационная жалоба), аббревиатуры (МЧС), сложносокращенные наименования
государственных органов, обществ (Минфин) и т.п.
В морфологии имеется абсолютное преобладание имен при незначительном использовании
глаголов. Невозможно употребление междометий, модальных слов, ряда частиц,
слов с суффиксами субъективной оценки, прилагательных в сравнительной
и превосходной степени. Существительные, обозначающие должность, употребляются
в форме м.р. (бухгалтер А, Р. Петрова). Высока частотность кратких прилагательных
(подсуден), глаголов-связок (является), отглагольных существительных (исполнение),
цепочек форм Р.п., что придает фразе тяжеловесность и затрудняет восприятие
(проверка соблюдения паспортного режима). Прилагательные и причастия употребляются
в значении существительного (отдыхающие). Нет местоимений я, ты, он, она,
они, этот, тот, такой, некто, что-либо, а используются данный, настоящий,
указанный, нижеследующий. Часто производиться замена глагольного сказуемого
сочетанием вспомогательного глагола с существительным, называющим действие
(оказывать помощь). Главная роль отводится словам со значением долженствования
(следует, вменяется). Более употребительны неличные формы глаголов - причастия,
деепричастия, инфинитивы в роли повелительного наклоне ния (принять к
сведению). Формы настоящего времени имеют функцию предписания (наниматель
отвечает за имущество}', будущего - долженствования, предписания, возможности,
близкой необходимости, условия (командование выделит...; сумма выплачивается,
если наступит утрата...); прошедшего - подчеркнутой констатации, фиксации
сообщаемого (Финляндия подтверждает, что она возвратила СССР область...).
Для синтаксиса характерны безличные (жалобы подаются прокурору) и страдательные
конструкции (по конкурсу зачислено), клишированные обороты с предлогами,
образованными от существительных (на основании). Чаще встречаются сочинительные,
а не подчинительные союзы, сложные предложения, условно-инфинитивные конструкции.
Обычен строгий порядок слов, косвенная речь, абзацное членение и рубрикация,
реквизиты -постоянные элементы содержания документа: наименования, даты,
подписи, графическое оформление.
Различают подстили: 1) дипломатический, реализующийся в текстах коммюнике,
нот, конвенций, меморандумов, соглашений; 2) законодательный (законы,
указы, конституции, уставы, гражданские и уголовные акты); 3) административно
-канцелярский (канцпереписка, административные акты, договоры, заявления,
распоряжения, доверенности, автобиографии, расписки, характеристики, протоколы
и др.). Есть три вида стандартизации речи: а) документы, которые без стандартной
формы теряют юридическую силу (паспорт, свидетельство о браке, рождении,
аттестат, диплом); б) документы, не имеющие стандартной формы, но для
удобства их использования составляемые по определенному образцу (ноты,
договоры); в) документы, не требующие заданной формы (постановления, отчеты,
деловые письма).
Публицистический стиль - это прежде всего стиль прессы (газеты, журналы),
а также язык радио, кино, телевидения, речь общественно-политических деятелей.
Публицистический стиль отражает живую историю в: а) информационных жанрах
(заметка, репортаж, интервью, отчет, хроника, обозрение), б) аналитических
(статья, корреспонденция, комментарий, обзор, рецензия) и в) художественно-публицистических
(очерк, фельетон, памфлет). Публицистический стиль обладает оценочностью,
эмоциональностью, страстностью, точностью, логичностью, официальностью,
стандартизованностью. Используются специальные публицистические приемы,
частотные, общедоступные языковые средства, устойчивые речевые обороты
(клише). Стандартизованность речи обеспечивает быстроту в подготовке информации.
Таким образом, сочетание экспрессии и стандарта - важнейшая черта публицистического
стиля. Часто журналисты обращаются к элементам других функциональных стилей
- употребляют разнообразные слова, включая внелитературные элементы, необходимые
для достоверного изображения событий и их героев. Повествование может
вестись от 1-го лица.
Лексика публицистического стиля отличается тематическим многообразием
и стилистическим богатством: общеупотребительная, книжная, разговорная,
оценочная, терминологическая/ интернациональная политическая, окказиональная
лексика и фразеология (менеджмент, зарплата, рождаемость, отчизна, беспредел,
соломоново решение, эпидемия болтовни, легитимный). Особого внимания заслуживают
речевые клише (работники бюджетной сферы) и штампы (на данном этапе, подчеркнул
со всей остротой). Штампы - шаблонные обороты речи, имеющие канцелярскую
окраску, набор которых с годами меняется. К ним относятся универсальные
слова в самых неопределенных значениях (вопрос, определенный) и парные
слова, лишающие речь конкретности (проблема - нерешенная).
В системе словообразования активны аффиксы иноязычного происхождения (утопизм,
провокация, биогенный, диссерта-бельный, гиперинфляция), аббревиация (СНГ,
ОМОН).
В морфологии много отвлеченных и обобщенных языковых единиц (избиратель,
пенсионер). Вместо местоимений я, мои используют мы, наш. Глаголы употребляются
в настоящем времени (боевики проходят обучение за границей).
В синтаксические приемы экспрессии входят: необычный порядок слов, риторические
вопросы, обращения, побудительные и восклицательные предложения. Номинативные
(состоящие из имен существительных, местоимений) и присоединительные конструкции
создают фрагментарность речи (Обновление нашей жизни невозможно без законотворчества.
Еез правового обоснования перемен...),
Важны заголовки и зачины текстов, выполняющие рекламную функцию, для чего
используют новые выражения, в частности те разновидности словосочетаний
и конструкций, которые не употребительны в других стилях.
Стиль художественной речи (художественной литературы) употребляется в
словесно-художественном творчестве для воздействия при помощи созданных
образов на мысли и чувства адресатов. Поскольку стиль художественной литературы
предполагает создание ситуаций, характеристику героев очень и очень разнообразных,
то в таких текстах используются все языковые средства, средства всех стилей
языка. А раз так, то понятно, почему большинство филологов не выделяют
этот стиль речи как самостоятельный: он вбирает в себя все возможное в
литературном языке и даже включает внелитературные элементы (диалектизмы,
жаргонизмы, просторечные слова), хотя и отличается образностью, особой
выразительностью. Главное для художественного стиля то, что каковы бы
ни были художественные средства, все они подчиняются основной его функции
- эстетической.
Вернуться к списку лекций
|